1. 首页
  2. 第二届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-社会组-汉译日
第二届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-社会组-汉译日
发布时间:2020-01-21 阅读量:184

第二届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题

组别:社会组

项目:汉译日

 

随着中国经济步入新常态,经济增长从高速转为中高速,从规模速度型粗放增长转向质量效率型集约增长,从要素投资驱动转向创新驱动。中国主动适应和引领经济发展新常态,坚持以提高经济发展质量和效益为中心,有利于继续保持经济发展良好态势。

这一时期的主要任务是完成发展方式的转变,从传统的投资驱动逐步转换到创新驱动。一方面是改造老路,摒弃以往过度依赖于消耗资源能源等物质投入、不珍惜环境的高强度投入的增长方式。另一方面开启新路,更多依靠人力资本集约投入、科技创新拉动,迈向质量提升型的发展新阶段。从时间维度上看,新常态指的不是短期一年、两年,也不是长期的二十年、三十年,而是一个中期的概念。

在转变经济增长模式方面,中国政府为激发经济增长新动力,在2015年提出了大众创业,万众创新政策,从中央到地方,各级政府都在积极鼓励创业和创新。此外,同年国务院还以通知的形式发布了题为《中国制造2025》的报告,提出了通过IT技术与制造业的融合创新,跻身世界制造强国之列的方针。

在中国力图推进的创新事业中,广东省深圳市占据着核心地位。上世纪80年代,中国开始实施对外开放政策,在深圳设立了第一个经济特区,该市凭借劳动密集型产业的加工贸易实现了急速发展。后来,深圳建立了大量供应电子零部件的专业市场(批发商和制造商一起开设柜台的多租户商业大楼),成为了电子产业的聚集地。深圳市电子产业的一大特点,是在与创新有着密切联系的知识产权保护问题上态度迥异的各种企业实现了共存。

中国对保护知识产权的态度是积极的,B2B巨头华为技术有限公司,其通信企业用计算机和通信设备的销售额,在总销售额中占到约60%。华为拥有八万名研发(R&D)人员,近十年来的国际专利申请数量始终位列全球前五位,技术实力雄厚。

今天的中国经济,已经站在新的历史起点上。这个新起点,就是中国全面深化改革、增加经济社会发展新动力的新起点,就是中国适应经济发展新常态、转变经济发展方式的新起点。

惟其艰难,才更显勇毅;惟其笃行,才弥足珍贵。

 

中国的“新常态”与创新——客观日本网

社会组-中译日.docx


| 你可能感兴趣

1

   第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2

   第四届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-本科组-日译汉

3

   第三届“《人民中国》杯”日语国际翻译(口笔译)大赛介绍

4

   第三届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-本科组-日译中

5

   第四届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-本科组-汉译日

6

   关于举办第三届“《人民中国》杯”日语国际翻译(口笔译)大赛的通知

7

   第四届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-研究生组-日译汉

8

   第三届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-本科组-中译日

9

   第四届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-研究生组-汉译日

10

   第四届人民中国杯日语国际翻译(笔译)大赛赛题-社会组-日译汉
返回顶部