学口译就是学说话。这其中所涉及的可不单单是语言转换,还考验一个人的临场反应能力、语言沟通能力。优秀的口译必然拥有超强的逻辑思维能力,能够在短暂的时间内对大量的信息进行整理、压缩,再转换为另外一种语言传递所要表达的信息。

而且,口译涵盖面甚广,涉及社会生活的方方面面,一名优秀的口译要对各方面的专业知识都有所了解并对至少一个领略达到精通的地步,即常说的Know something about everything and know everything about something。

除了语言基本功和知识面之外,还有哪些技巧可以帮助我们更好地完成口译工作呢?

口译工作前需要做哪些准备工作?

口译过程中如何做笔记?笔记要记什么?

优秀的口译员除了过硬的专业能力,需具备哪些特质?

本课程就为大家介绍成为优秀职业口译的12个技巧相关的日语知识。


请先登录

主题还可以输入200字

返回顶部